; English, all strings are first set to their English version.
(set #msg_intro1 "Utility for automatic summertime control.")
(set #msg_intro2 "Please make sure your Locale-settings are correct before running this script.")
(set #msg_destdir "Please select a location for SummertimeGuard.\nA drawer called 'SummertimeGuard' will be created.")
(set #msg_previnst "A previous installation of SummertimeGuard has been found.\nDo you want to replace it with this one or do you want to abort the installation?")
(set #msg_previnsthelp1 "The installation-program has found out that the drawer ")
(set #msg_previnsthelp2 " already exists and/or that your WBStartup drawer already contains SummertimeGuard. If the found installation is a newer version then the one that is being installed now, do not proceed.")
(set #msg_proceed "Replace")
(set #msg_abort "Abort")
(set #msg_aborttext "The installation of SummertimeGuard has been aborted.")
(set #msg_copyexe "This file will be copied to\n")
(set #msg_copydoc "These documentation files will be copied to\n")
(set #msg_copydata1 "The data-file will be copied to\n")
(set #msg_copydata2 "\nThis is HIGHLY recommended. SummertimeGuard will not be able to function without it.")
(set #msg_exewbstartup "SummertimeGuard will now be copied to WBStartup,\nso that summertime is checked each time the computer starts.")
(set #msg_datas "The datafile will be copied to S:\nSummertimeGuard doesn't need this, but it will mean\nminimum hassle when you move your Amiga.")
(set #msg_copycat "The following catalog will be installed.")
(set #msg_installrun "SummertimeGuard will now be started\nto complete the installation.")
(if (= #lng "nederlands")
( (set #msg_intro1 "Programma voor automatische zomertijd controle.")
(set #msg_intro2 "Verzeker u er alstublieft van dat uw Locale-intellingen correct zijn voordat u dit script draait.")
(set #msg_destdir "Selecteer alstublieft een locatie voor SummertimeGuard.\nEen lade met de naam 'SummertimeGuard' zal worden aangemaakt.")
(set #msg_previnst "Een bestaande installatie van SummertimeGuard is gevonden.\nWilt u hem vervangen door deze of wilt u de installatie annuleren?")
(set #msg_previnsthelp1 "Het installatie-programma heeft ontdekt dat de lade ")
(set #msg_previnsthelp2 " bestaat en/of dat uw WBStartup lade SummertimeGuard al bevat. Als de gevonden installatie een nieuwere versie is dan die welke wordt geïnstalleerd, dan kunt u de installatie beter afbreken.")
(set #msg_proceed "Vervang")
(set #msg_abort "Afbreken")
(set #msg_aborttext "De installatie van SummertimeGuard is afgebroken.")
(set #msg_copyexe "Dit bestand zal worden gecopieerd naar\n")
(set #msg_copydoc "Deze documentatie bestanden zullen worden gecopieerd naar\n")
(set #msg_copydata1 "Het databestand zal worden gecopieerd naar\n")
(set #msg_copydata2 "\nDit is ten HOOGSTE aanbevolen. SummertimeGuard zal zonder het niet correct functioneren.")
(set #msg_exewbstartup "SummertimeGuard zal nu naar WBStartup gecopieerd worden,\nzodat de zomertijd iedere keer dat de computer opstart\nwordt gecontroleerd.")
(set #msg_datas "Het databestand zal naar S: worden gecopieerd.\nSummertimeGuard heeft dit niet nodig, maar het\nminimaliseert de problemen wanneer u uw Amiga verplaatst.")
(set #msg_copycat "De volgende 'catalog' zal worden geïnstalleerd.")
(set #msg_installrun "SummertimeGuard zal nu worden gestart\nom de installatie te voltooien.")
)
)
(if (= #lng "português-brasil")
( (set #msg_intro1 "Utilitário para controle automático do horário de verão.")
(set #msg_intro2 "Certifique-se de que suas configurações do Locale estão corretas antes de executar este script.")
(set #msg_destdir "Escolha um lugar para instalar o SummertimeGuard.\nUm diretório chamado 'SummertimeGuard' será criado.")
(set #msg_previnst "Foi encontrada uma instalação anterior do SummertimeGuard.\nVocê deseja substituí-la por esta ou deseja abortar a instalação?")
(set #msg_previnsthelp1 "O programa de instalação verificou que o diretório")
(set #msg_previnsthelp2 " já existe e/ou que seu diretório WBStartup já contém uma cópia do SummertimeGuard. Se a instalação encontrada é de versão mais recente do que a que vai ser instalada agora, não prossiga.")
(set #msg_proceed "Substituir")
(set #msg_abort "Abortar")
(set #msg_aborttext "A instalação do SummertimeGuard foi abortada.")
(set #msg_copydoc "Estes arquivos de documentação serão copiados para\n")
(set #msg_copydata1 "O arquivo de dados será copiado para\n")
(set #msg_copydata2 "\nIsto é ALTAMENTE recomendado. O SummertimeGuard não irá funcionar sem ele.")
(set #msg_exewbstartup "O SummertimeGuard será agora copiado para o WBStartup,\npara que seja verificado o horário de verão toda a vez que o\ncomputador for inicializado.")
(set #msg_datas "O arquivo de dados será copiado para o S:.\nO SummertimeGuard não necessita disso, mas isto lhe trará\nmenos problemas quando você for mudar com seu Amiga.")
(set #msg_copycat "O seguinte arquivo de catálogo será instalado:")
(set #msg_installrun "O SummertimeGuard será inicializado\npara concluir a instalação.")
)
)
(if (= #lng "italiano")
( (set #msg_intro1 "Programma per l'aggiornamento automatico dell'orario estivo.")
(set #msg_intro2 "Prima di proseguire l'installazione assicurati che le impostazioni di Locale siano corrette.")
(set #msg_destdir "Scegli dove installare SummertimeGuard.\nUn cassetto chiamato 'SummertimeGuard' sarà creato.")
(set #msg_previnst "E` stata trovata installata una\nprecedente versione di SummertimeGuard.\nVuoi sostituirla con questa o annullare l'installazione?")
(set #msg_previnsthelp1 "Il programma di installazione ha riscontrato che il cassetto ")
(set #msg_previnsthelp2 " già esiste e/o che il tuo cassetto WBStartup già contiene SummertimeGuard. Se la versione trovata è più recente di quella che ora sta per essere installata, non procedere.")
(set #msg_proceed "Sostituisci")
(set #msg_abort "Annulla")
(set #msg_aborttext "L'installazione di SummertimeGuard è stata annullata.")
(set #msg_copyexe "Il file verrà copiato in\n")
(set #msg_copydoc "I seguenti file di documentazione verranno copiati in\n")
(set #msg_copydata1 "Il file dati verrà copiato in\n")
(set #msg_copydata2 "\nQuesto è ALTAMENTE raccomandato. SummertimeGuard non sarà in grado di funzionare senza di esso.")
(set #msg_exewbstartup "SummertimeGuard verrà ora copiato in WBStartup,\ncosicché l'orario estivo venga verificato ad ogni avvio del computer.")
(set #msg_datas "Il file dati verrà copiato in S:\nSummertimeGuard non ha bisogno di questo, ma non causerà\nalcun problema l'assenza del file quando sposterai il tuo Amiga.")
(set #msg_copycat "Il seguente catalogo verrà installato.")
(set #msg_installrun "SummertimeGuard sarà ora avviato\nper completare l'installazione.")
)
)
(if (= #lng "norsk")
( (set #msg_intro1 "Verktøy for automatisk sommertids kontroll.")
(set #msg_intro2 "Vennligst forsikre deg om at dine Locale-innstillinger\ner korrekt før du kjører dette script.")
(set #msg_destdir "Vennligst velg en lokalitet for SummertimeGuard.\nEn skuffe kallt 'SummertimeGuard' vil bli laget.")
(set #msg_previnst "En tidligere installasjon av SummertimeGuard er funnet.\nVil du erstatte den med denne eller vil du avbryte installasjonen?")
(set #msg_previnsthelp1 "Installasjons-programmet har funnet ut at skuffen ")
(set #msg_previnsthelp2 " allerede eksisterer og/eller at din WBStartup skuff allerede inneholder SummertimeGuard. Hvis denne installasjonen er en nyere versjon enn den som is blir installert nå, så ikke fortsett.")
(set #msg_proceed "Erstatt")
(set #msg_abort "Avbryt")
(set #msg_aborttext "Installasjonen av SummertimeGuard er avbrutt.")
(set #msg_copyexe "Denne filen blir kopiert til\n")
(set #msg_copydoc "Disse dokumentasjons filer blir kopiert til\n")
(set #msg_copydata1 "Data-filen blir kopiert til\n")
(set #msg_copydata2 "\nDette er MEGET anbefalt. SummertimeGuard kan ikke funksjonere uten den.")
(set #msg_exewbstartup "SummertimeGuard vil nå bli kopiert til WBStartup,\nslik at sommertiden blir sjekket hver gang maskinen starter.")
(set #msg_datas "Datafilen blir kopiert til S:\nSummertimeGuard trenger ikke denne, men den vil bety\nminimum trøbbel når du flytter din Amiga.")
(set #msg_copycat "Den følgende katalog blir installert.")
(set #msg_installrun "SummertimeGuard blir nå startet\nfor å komplettere installasjonen.")
)
)
(if (= #lng "polski")
( (set #msg_intro1 "Program kontrolujâcy zmiany czasu letniego.")
(set #msg_intro2 "Przed uruchomieniem tego skryptu upewnij sië, ûe ustawienia dotyczâce lokalizacji systemu sâ prawidîowe.")
(set #msg_destdir "Wskaû katalog, w którym chcesz zainstalowaê program.\nZostanie tam utworzony katalog \"SummertimeGuard\".")
(set #msg_previnst "SummertimeGuard jest juû zainstalowany w tym systemie.\nCzy chcesz go zastâpiê tâ wersjâ, czy teû przerwaê instalacjë?")
(set #msg_previnsthelp2 " juû istnieje i/lub katalog WBStartup juû zawiera SummertimeGuard. Jeôli znaleziona wersja programu jest wersjâ nowszâ naleûy przerwaê instalacjë.")
(set #msg_copyexe "Plik zostanie skopiowany do\n")
(set #msg_copydoc "Dokumentacja zostanie skopiowana do\n")
(set #msg_copydata1 "Plik z danymi zostanie skopiowany do\n")
(set #msg_copydata2 "\nJest to WYSOCE zalecane. SummertimeGuard nie bëdzie mógî dziaîaê bez tego.")
(set #msg_exewbstartup "SummertimeGuard zostanie skopiowany do WBStartup,\naby czas letni byî sprawdzany przy kaûdym uruchomieniu komputera.")
(set #msg_datas "Plik z danymi zostanie skopiowany do S:\nNie jest to konieczne dla SummertimeGuard,\nale ogranicza to wszelkie problemy do minimum.")
(set #msg_copycat "Nastëpujâcy katalog zostanie zainstalowany.")
(set #msg_installrun "SummertimeGuard zostanie teraz uruchomiony,\na instalacja zakoïczona.")
)
)
(if (= #lng "português")
( (set #msg_intro1 "Programa para controlar o fuso horário de Verão.")
(set #msg_intro2 "Por favor, antes de executar este script,\nverifique se o seu sistema Locale está devidamente configurado.")
(set #msg_destdir "Escolha um local no seu disco para o SummertimeGuard.\nSerá criado um directório chamado 'SummertimeGuard'.")
(set #msg_previnst "Foi detectada uma instalação prévia do SummertimeGuard.\nDeseja substituí-la por esta nova, ou prefere abortar a instalação?")
(set #msg_previnsthelp1 "O programa de instalação verificou que o directório ")
(set #msg_previnsthelp2 " já existe e/ou que o seu directório WBStartup já contém o SummertimeGuard.\nSe a versão instalada fôr mais recente do\nque a que está a ser instalada, não continue.")
(set #msg_proceed "Substituir")
(set #msg_abort "Abortar")
(set #msg_aborttext "A instalação do SummertimeGuard foi abortada.")
(set #msg_copyexe "O ficheiro será copiado para\n")
(set #msg_copydata1 "O ficheiro de dados será copiado para\n")
(set #msg_copydata2 "\nÉ EXTREMAMENTE recomendável usar este ficheiro!\nO SummertimeGuard não funcionará sem ele.")
(set #msg_exewbstartup "O SummertimeGuard será copiado para o directório\nWBStartup, de modo que o fuso horário de Verão seja\nverificado sempre que o computador arranque.")
(set #msg_datas "O ficheiro de dados será copiado para S:\nO SummertimeGuard não necessita dele, mas\ndesta forma terá menos trabalho para alterar a sua configuração.")
(set #msg_copycat "O seguinte catálogo será instalado.")
(set #msg_installrun "O SummertimeGuard será agora executado\npara completar a instalação.")
)
)
(if (= #lng "srpski")
( (set #msg_intro1 "Program za automatsko podeãavanje letnjeg vremena")
(set #msg_intro2 "Molim vas da se prethodno uverite da su Vaãi Locale parametri dobro podeãeni pre nego ãto pokrenete skriptu.")
(set #msg_destdir "Molim Vas da izaberete mesto za SummertimeGuard.\nTamo áe biti formiran direktorijum pod nazivom Summertimeguard")
(set #msg_previnst "Pronaâena je prethodno instalirana verzija SummertimeGuard-a\nÄelite li da instalirate novu ili prekinete instalaciju?")
(set #msg_previnsthelp1 "Instalacioni program je ustanovio da direktorijum ")
(set #msg_previnsthelp2 "veá postoji i/ili da u Vaãem WBStartup direktorijumu veá postoji SummertimeGuard. Ako je pronaâena instalacija novija od one koja se sad instalira, nemojte nastavljati.")
(set #msg_proceed "Zameni")
(set #msg_abort "Prekini")
(set #msg_aborttext "Instalacija SummertimeGuarda je prekinuta.")
(set #msg_copyexe "Ovaj fajl áe biti iskopiran u\n")
(set #msg_copydoc "Dokumentacija áe biti iskopirana u\n")
(set #msg_copydata1 "Fajl sa podacima áe biti iskopirana u\n")
(set #msg_copydata2 "\nOvo je VEOMA poäeljno. SummertimeGuard neáe moái da funkcioniãe bez toga.")
(set #msg_exewbstartup "SummertimeGuard áe biti iskopiran u WBStartup,\ntako da se vreme proverava svaki put\nkada se raàunar startuje.")
(set #msg_datas "Fajl sa podacima áe biti iskopiran u S:\nOvo nije neophodno za SummertimeGuard, ali áe\nVam uãtedeti vreme kada pomerate Amigu.")
(set #msg_copycat "Sledeái katalog áe biti instaliran.")
(set #msg_installrun "SummertimeGuard áe se sada startovati\nkako bi okonàao instalaciju.")